La letra yaz (pronunciada /z/) es una de las treinta y tres letras del alfabeto moderno neo-tifinagh, una escritura llamada abyad que se utiliza actualmente para escribir en las lenguas amazigh (bereber). El guión se introdujo a finales del siglo XX, cuando el nacionalismo y la conciencia étnica amazigh fueron adquiriendo cada vez más importancia en el norte de África. Frente a la represión y el enjuiciamiento en países con grandes comunidades bereberes, como Marruecos, Argelia y Libia, el alfabeto neotifinagh se convirtió en una herramienta extremadamente popular dentro del movimiento por los derechos de los amazigh, el alfabeto que expresa y representa efectivamente la identidad de todo un pueblo.
Durante la década de 1960, activistas, intelectuales, artistas y periodistas bereberes en el exilio se organizaron como la Academia Bereber, una asociación cultural de mayoría cabila bereber con sede en París. Posteriormente, estandarizaron todos los diferentes elementos de la antigua escritura líbico-bérbara atestiguada en Marruecos y Argelia y el alfabeto tifinagh utilizado por el pueblo tuareg, en un intento de transcribir diferentes lenguas bereberes y revivir el antiguo sistema de escritura de la región, y con ello el espíritu de auto-empoderamiento. Como resultado de estos intentos, la introducción del alfabeto Neo-Tifinagh se convirtió en un hecho a finales de la década de 1960 y principios de la de 1970.
En las últimas décadas, el guión se ha impuesto cada vez más entre el pueblo amazigh debido a su uso simbólico, aunque también se utiliza con fines educativos en Marruecos y Argelia, ambos en los que se ha reconocido oficialmente la lengua tamazight (bereber). Para muchos, ver letreros públicos y nombres de calles escritos en letras indígenas Neo-Tifinagh marcó una victoria y una señal de reconocimiento oficial.
Esta escritura Neo-Tifinagh se basa en el sistema de escritura Lybico-Bereber histórico, utilizado desde la antigüedad por hablantes de las lenguas libias en todo el norte de África y en las Islas Canarias.La mayoría de los textos y fuentes de esa lengua son inscripciones funerarias arcaicas en estelas de piedra e inscripciones rocosas difíciles de datar, lo que, al no haberse encontrado textos bilingües en árabe, indica un desuso general del alfabeto antes de la llegada de los árabes. Sin embargo, el alfabeto sobrevivió como Tifinagh Tuareg entre la gente Tuareg hasta bien entrado el tiempo moderno, usado principalmente para juegos y rompecabezas, graffiti corto, arte rupestre y mensajes breves.
En 1971, la Academia Bereber, mencionada anteriormente, propuso una bandera étnica para el pueblo amazigh.Esta bandera consiste en una banda azul, verde y amarilla, que representan respectivamente el mar, la naturaleza y el desierto. En su centro, la letra Neo-Tifinagh yaz aparece en rojo, representando «libertad» u «hombre libre», que es de hecho el significado de un mazigh (plur. imazighen) . Desde entonces, la letra yaz pasó a formar parte de la identidad amazigh, emergiendo como un símbolo en sí mismo desprendido de la bandera. Surgió mucho durante el más reciente movimiento de protesta masiva en la región del Rif de habla bereber en el norte de Marruecos, así como en las marchas anuales de independencia de los bereberes cabilas en Argelia. Cuando el intelectual bereber argelino ‘Ammār Negādī inició su calendario bereber en el año amazigh de 2930, correspondiendo con el Hijri 1401 o el Gregoriano 1980, el símbolo yaz también apareció. En las comunidades bereberes migrantes, se pueden encontrar pegatinas, colgantes y carteles con la carta, a menudo para hacer una declaración y como signo de identidad amazigh.
Etiquetado: argelia , amazigh, bereber, calendario, libertad, indipendencia, marruecos, movimiento, pueblo, revolución, tifinagh, levantamiento, yaz
Este blog existe gracias a cientos de sándwiches de queso, tomate, café… y mucha pasión.
Lamentablemente, la pasión no siempre paga las cuentas. Si le gusta este sitio, por favor considera la posibilidad de contribuir… !Gracias!